close

可麗餅為甚麼叫可麗餅

可麗餅為甚麼叫可麗餅..
因為可麗餅源自於法國

法文是crêpe

但是在台灣我們通常都會給他一個中文名字

而這中文名字通常會直接由它的發音轉變而來呀....就像是McDonald's我們會翻譯成麥當勞.....但是我們一般在市面上買的可麗餅不太是真的法國傳統的可麗餅

法國的可麗餅比較軟

也比較有口感。

跟日式的比較相近

但還是有所不同。

參考資料 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1005012802830
可麗餅是法國的食物!!可麗餅在歐洲已經有上百年的歷史

發源地是法國西北部有名的城市布列塔尼(Brittany)

這道原本單調的平民料理經過代代注入的巧思與傳承

繁衍至今

可麗餅不但有各式各樣的口味

而且以多采多姿的樣貌呈現在世人眼前

而近幾年更受到世界各地民眾的歡迎

即使在台灣也成為許多人喜愛的點心之一。


可麗餅是法國的食物!!可麗餅在歐洲已經有上百年的歷史發源地是法國西北部有名的城市布列塔尼(Brittany)這道原本單調的平民料理經過代代注入的巧思與傳承繁衍至今

可麗餅不但有各式各樣的口味而且以多采多姿的樣貌呈現在世人眼前而近幾年更受到世界各地民眾的歡迎即使在台灣也成為許多人喜愛的點心之一。


可樂餅(日文:ころっけ)(法文:croquette)目前我們也只能知道可樂餅在明治初期登陸日本

大正時期和咖哩、炸豬排並稱日本三大洋食

但這種說法的準確度

也都還可以保留些許空間。

比較確知的是

可樂餅的日文發音

來自法文的Croquette

名副其實的舶來品。

當然

日本人以改良見長

Croquette與可樂餅如今也只能算

arrow
arrow

    qaz1014057 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()